Mind Without Fear 心に恐れのないとき タゴールの詩 [Art]
タゴールRabindranath Tagoreの詩。検索した詩につたない訳をつけた。
原詩はベンガル語。タゴール自身による英訳:
http://www.schoolofwisdom.com/gitanjali.html
<Mind Without Fear> 心に恐れのないとき
Where the mind is without fear and the head is held high;
心に恐れなく、こうべを高くあぐるとき
Where knowledge is free;
知識がたれにも解放され、
Where the world has not been broken up
into fragments by narrow domestic walls;
偏狭な壁により、世界がいまだ分断されざるとき
Where words come out from the depth of truth;
コトバ、真実の深みより湧きいずるとき
Where tireless striving stretches its arms towards perfection;
疲れを知らぬ営為が目的に向かい真っ直ぐ腕を伸ばすとき
Where the clear stream of reason
has not lost its way into the dreary desert sand of dead habit;
清澄なる理性が、死の習慣の砂漠にその道を沈めることなく、
Where the mind is led forward by thee into ever-widening thought and action---
汝が導きにより、心が高邁な思想と行為に向かい進みしとき
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.
自由の天国に祖国を導き、我らを目覚めさせ給え。
父よ。
コメント 0